Скляренко Олеся Богданівна • Університет Григорія Сковороди в Переяславі

Скляренко Олеся Богданівна

Скляренко О.Б.

Скляренко
Олеся Богданівна 

кандидат філологічних наук, доцент кафедри іноземної філології, перекладу та методики навчання,
гарант ОП Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська

ГРАФІК КОНСУЛЬТУВАННЯ:

КОНТАКТНА ІНФОРМАЦІЯ:

 lesiaskliarenko82@gmail.com

Біографічні відомості. Народилася 9 травня 1982 року в місті Переяслав-Хмельницький в родині вчителів: мати Ірина Ігорівна – вчитель української мови та літератури, науковий співробітник НІЕЗ та батько Богдан Михайлович – інженер-механік.

Навчання. У 2003 році закінчила Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет імені Григорія Сковороди за спеціальністю англійська, німецька мова та зарубіжна література.

У 2013 році захистила кандидатську дисертацію на тему «Жанрово-стилістична домінанта оповідань Інгеборг Бахманн» за шифром 10.02.04 – германські мови в інституті філології КНУ імені Тараса Шевченка, а в 2014 році отримала вчене звання доцента кафедри іноземної філології і методики навчання іноземних мов.

Навчалась в університеті м. Зальцбург (Австрійська Республіка). З 2014 по 2016 рік стажувалася в університеті м. Бремен у рамках програми TEMPUS наданої Європейським Союзом.

У 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 та 2020 роках брала участь у програмах академічної мобільності DAAD (Німецької академічної служби обмінів).

У квітні 2015 року пройшла стажування в університеті м. Жиліна (Словацька Республіка).

У лютому 2016 році пройшла стажування в університеті м. Падерборн (Федеративна Республіка Німеччина) У травні 2016 року пройшла стажування в університетах м. Мінськ та м. Пінськ (Білоруська Республіка).

З 19.11.2018 по 19.12.2018 проходила фахову практику та читала лекції як запрошений доцент на факультеті соціальної роботи та фахової комунікації університету Магдебург-Штендаль у рамках проекту DAAD «Medien und Demokratie».

З 01.01.2020 по 31.12.2020 – була учасником та здійснювала технічну підтримку програми обміну та академічної мобільності DAAD «Ost-West Dialog. Demokratie und unterkulturelle Kommunikation», покликаної на апробацію перекладацьких умінь студентів та навчання нових технічних моживостей під час здійснення усіх видів перекладу.

Робота. З 2003 року працює на кафедрі іноземної філології, перекладу та методики навчання іноземних мов.

Суспільно-громадська діяльність. Волонтерські проекти у рамках програм DAAD.

Коло наукових інтересів. Стилістика німецької мови, лінгвістика тексту, когнітивна лінгвістика, міжкультурна комунікація.

Наукове керівництвоКерує студентськими науковими роботами, кваліфікаційними роботами освітньо-кваліфікаційного рівня бакалавр та магістр.

Основні наукові праціАвтор понад 45 публікацій, з них 4 навчально-методичних посібники, 4 статті у колективних монографіях та 35 статей у фахових журналах. Стаття Skliarenko O. Semantic Structure of Concept «Macht» in German Cultural Studies: Psycholinguistic Aspect (Article). PSYCHOLINGUISTICS. Volume 24, Issue 2. Pages 292-306. 2018 опублікована у виданні, що входить до Web of Science, а стаття Skliarenko O., Akimova A., Svyrydenko O., Psycholinguistic Peculiarities of Contextual Realisation of Concept «MACHT» in Linguistic and Cultural Space of German’s (Article). PSYCHOLINGUISTICS. Volume 26, Issue 2. Pages 321-341. 2019 вийшла у виданні, що входить до видань SCOPUS.

Навчальні дисципліни«Загальнотеоретичний курс німецької мови»; «Країнознавство Німеччини»; «Академічна англійька»; «Перша мова (німецька)»; «Латинська мова»; «Практичний курс другої мови»; «Наукова комунікація іноземної мови», «Основи міжкультурної комунікації».

Додатково: Сертифікат про володіння англійською мовою на рівні B2 Cambridge English Language Assessment номер 169UA009006

Відзнаки університету – Подяка за плідну науково-педагогічну працю та з нагоди 30-річчя філологічного факультету (2016 рік).

Перейти до вмісту